HÀ NỘI | Th 3 10 Tháng Bảy, 2012 11:23 EDT
(Reuters)
– Ngoại trưởng Mỹ Hillary Clinton chỉ trích nhân quyền của Việt Nam hôm
thứ ba, đặc biệt là hạn chế tự do ngôn luận trực tuyến, và phụ tá của
bà cho biết đây là sự giới hạn trong quan hệ cho đến khi nó được cải
thiện.
Trong
một chuyến thăm ngắn ngủi đến Việt Nam, một nhà nước độc đảng thống trị
của Đảng Cộng sản, bà Clinton cũng bác bỏ ý kiến rằng tăng trưởng kinh
tế nên được ưu tiên hơn các quyền tự do dân chủ, lập luận rằng cả hai
“đi song hành”.
Các
quan chức Mỹ giấu tên nói rằng Hoa Kỳ đang cung cấp thiết bị quân sự
không sát thương cho kẻ thù xưa của mình, sẽ không xem xét việc bán vũ
khí sát thương, trừ khi quyền con người của VN được cải thiện nhiều hơn
nữa.
Các
thay đổi lớn trong quan hệ giữa hai nước kể từ khi chiến tranh Việt Nam
chấm dứt, được phản ánh trong quan hệ kinh tế của họ qua thương mại $
22 tỉ usd năm ngoái, các quan chức cho biết.
Nó
cũng đã được thúc đẩy, đến một mức độ nào đó, trong những năm gần đây
do nhận thức của Việt Nam rằng Hoa Kỳ có thể là một đối trọng với ảnh
hưởng của Trung Quốc trong khu vực, đặc biệt là trong các tranh chấp
trên biển Nam Trung Hoa.
“Nếu
Việt Nam sẽ tiếp tục phát triển và chuyển đổi sang một nền kinh tế sáng
tạo, kinh doanh … sẽ có nhiều không gian tạo ra cho sự tự do trao đổi ý
tưởng, để tăng cường các quy định của pháp luật và tôn trọng các quyền
phổ quát của tất cả các công nhân, bao gồm cả quyền thành lập công đoàn
độc lập”Clinton nói.
Tại
một cuộc họp báo với Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam Phạm Bình Minh, bà
Clinton nói rằng trong cuộc đàm phán của họ, bà đã lo ngại về nhân
quyền, bao gồm cả tiếp tục giam giữ các nhà hoạt động, luật sư và các
bloggers thể hiện các ý kiến và ý tưởng một cách ôn hòa.
“Đặc
biệt, chúng tôi quan tâm về các hạn chế về tự do ngôn luận trực tuyến
và phiên Tòa sắp tới của những người sáng lập Câu lạc bộ nhà báo tự do”
bà nói.
Theo
Human Rights Watch, Việt Nam đã bắt giữ thành viên sáng lập của câu lạc
bộ – ba bloggers và cũng là các nhà hoạt động nhân quyền nổi bật nhất
của đất nước gần một năm mà không xét xử chỉ vì họ sử dụng Internet để
thực hiện các quyền của họ.
Các tổ chức nhân quyền xác định đó là Nguyễn Văn Hải, Phan Thanh Hải và bà Tạ Phong Tần.
“Có một số người cho rằng nền kinh tế đang phát triển cần phải đặt tăng
trưởng kinh tế đầu tiên và lo lắng về cải cách chính trị và dân chủ thứ
yếu, đó là một cách trao đổi thiển cận.”, Bà nói. “Cải cách chính trị và
tăng trưởng kinh tế phải đi song song.”
Ngoài
cuộc gặp gở với Thủ Tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng, bà Clinton cũng yêu
cầu, và được chấp thuận, một cuộc họp với Tổng Bí Thư Đảng Cộng sản,
Nguyễn Phú Trọng.
Một
quan chức cấp cao của Mỹ nói với các phóng viên rằng Clinton muốn gặp
TBT Trọng một phần vì sức đề kháng tự do chính trị và chống đối mối quan
hệ gần gũi hơn với Hoa Kỳ mạnh nhất trong nội bộ đảng, quân đội của
Việt Nam và bộ máy an ninh của nhà nước.
Một
quan chức giấu tên, cho biết Trọng rất lúng túng khi Clinton trình bày
chi tiết về những vi phạm nhân quyền mà HK quan tâm, trong đó có trích
dẫn trường hợp cụ thể mà Washington đã lập đi lập lại trong nhiều năm.
“Ông
ấy không thoải mái trong lúc tiếp xúc”, quan chức này nói rằng ông tin
rằng “nhiều và nhiều hơn nữa các quan chức cao cấp … dần dần công nhận
rằng điều này (cải thiện nhân quyền) là điều cần thiết cho họ “.
(Các báo cáo của Minh Hồ Bin, Editing by Alison Williams)
Melbourne
11.07.2012
Chau Xuan Nguyen
————————————————————————————
Clinton raps Vietnam on rights, sees limits to tie
HANOI | Tue Jul 10, 2012 11:23am EDT
(Reuters)
– Secretary of State Hillary Clinton criticized Vietnam’s human rights
record on Tuesday, especially its restriction of free speech online, and
her aides said there were limits to better ties until it improved.
During a brief visit to
Vietnam, a one-party state that is dominated by the Communist Party,
Clinton also rejected the idea that economic growth should be given
priority over democratic freedoms, arguing that the two “go hand in
hand”.
U.S.
officials who spoke on condition of anonymity said the United States,
which provides its former adversary nonlethal military equipment, would
not consider selling lethal equipment unless the country’s human rights
record improved considerably.
The sea change in relations
between the two countries since the Vietnam War’s is reflected in their
economic ties – with trade reaching $22 billion last year, officials
said.
It has also been driven, to
some degree, in recent years by the Vietnamese perception that the
United States can act as a counterweight to Chinese influence in the
region, notably in disputes over the South China sea.
“If
Vietnam is going to continue developing and transition to an
innovative, entrepreneurial economy … there will have to be more space
created for the free exchange of ideas, to strengthen the rule of law
and respect the universal rights of all workers, including the right to
unionize,” Clinton said.
At a news conference with
Vietnamese Foreign Minister Pham Binh Minh, Clinton said that in their
talks she had “raised concerns about human rights, including the
continued detention of activists, lawyers and bloggers for the peaceful
expression of opinions and ideas.
“In
particular, we are concerned about restrictions on free expression
online and the upcoming trial of the founders of the so-called Free
Journalists Club,” she said.
According to Human Rights
Watch, Vietnam has detained the club’s founding members – three of the
country’s most prominent bloggers and activists – for almost a year
without trial for using the Internet to exercise their rights.
The rights group identified the three as Nguyen Van Hai, Phan Thanh Hai and Ta Phong Tan.
“There
are some who argue that developing economies need to put economic
growth first and worry about political reform and democracy later. But
that is a short-sighted bargain,” she said. “Political reform and
economic growth are linked.”
In addition to meeting
Vietnam’s prime minister, Nguyen Tan Dung, Clinton also requested, and
obtained, a meeting with the general secretary of the Communist Party,
Nguyen Phu Trong.
A senior U.S. official told
reporters that Clinton wanted to see Trong in part because resistance to
political freedoms and to closer ties with the United States was
strongest within the party, Vietnam’s military and its state security
apparatus.
The official, who spoke on
condition of anonymity, said Trong appeared discomfited by Clinton’s
detailed presentation of U.S. human rights concerns, which included
citing specific cases that Washington has raised for years.
“He was uncomfortable in the
session,” the official said, saying he believed “more and more of the
people on the senior side … are coming around a little bit to a
recognition that this (improving human rights) is going to be necessary
for them”.
(Additional reporting by Ho Bin Minh; Editing by Alison Williams)
Theo Xuanchaunguyen Blog
Trong Lu' chi? biet nghe tieng Trung Cuo^'c nen no' bi lu'ng tu'ng khi nghe Hillary no'i tien Anh.
ReplyDeleteDan toc Vietnam that bat hanh khi co' thang Trong Lu' na`y lam TBT